【鹤见台观丹顶鹤】
(十四韵)
北海道 鹤见台 (网络合成照片) |
湿原鹤见台,
渺莽玉霜侪,
渺莽玉霜侪,
颈尾乌黑染,
绒翮白雪埋。
绒翮白雪埋。
争风传鹤唳,
斗舞付鸣哀,
斗舞付鸣哀,
遍地千踪聚,
通天一字排。
(平水韵)
通天一字排。
(平水韵)
湿原鹤见台,
渺莽玉霜偎,
渺莽玉霜偎,
颈尾乌黑染,
绒翮白雪催。
绒翮白雪催。
争风传鹤唳,
斗舞付鸣哀,
斗舞付鸣哀,
遍地千踪聚,
通天一字开。
通天一字开。
莽渺(mǎng miǎo):邈远貌。 唐•顾况
《送从兄使新罗》诗中有:“晨装凌莽渺,夜泊记招摇。”句。
渺莽(miǎo mǎng):烟波辽阔无际、朦胧不清之意。五代•张泌《河传》词开头两句是:“渺莽云水,惆悵暮帆。”;南朝•宋鲍照《望水》诗中有:“临川忆古事,目孱千载想;河伯自矜大,海若沉渺莽。”句;宋•叶适《北村记》:“风帆浪楫,恣肆渺莽,不知其所穷。” 清•谭嗣同 《仁学》二一:“引稽天之泽,苏渺莽之原。”
宋•王安石《梦黄吉甫》诗:“岁晚洲渚浄,水消烟渺莽。”; 宋•苏轼 《和陶归园田居》之二:“春江有佳句,我醉堕渺莽。”; 明•袁宏道 《登定州开元寺塔》诗之二:“我醉中山酒,兴衰渺莽间。” 等句。
侪(chāi):相伴、匹敌。
[The Gods of Wetland]
[The Gods of Wetland]
Travel to
Hokkaido,
at the look-up point, Tsurumi, during snowing time,
the weather is cold but fine.
"The
big birds, are our gods of wetland." the Ainu cried.
Blackish
neck, blackish tail,
and the
white feathers, pure and shine.
They sing,
they dance, they sigh.
I wonder
why,
these
elegant cranes,
flying
high,
can form a
straight line,
in the bluish sky.
in the bluish sky.
鶴居村鹤见台(つるいむら)
北海道鶴居村的鹤见台(Tsurumi),二月的气温很低。
爱努人(Ainu)将丹顶鹤喻为“湿原之神”(Sarurunkamui),也有人称它为钏路之神。
钏路湿原是日本最辽阔的大湿地。导游说,冬季月份,丹顶鹤从西伯利亚飞到钏路湿原,栖息繁殖;为了保护濒临绝迹的丹顶鹤,当局在此设立了这个自然公园,以自然孵化和人工孵化方式来繁殖这些湿原之神的后代。日本鹤见台是观赏丹顶鹤的最佳地点之一,最佳时期是2月份。
能亲眼目睹丹顶鹤雪中起舞、低空飞翔的情景,我很期待。在渺莽鹤见台、飘霜微雾间看仙鹤飞舞、竞相鸣唳,感受到的是冷冽和无穷的情趣。
没有评论:
发表评论