【芳草渡·观潮退】
---- 樟宜木栈道上观潮退
|
新加坡 樟宜木栈道景观 |
轻帆动,动千般;
风忽忽,浪难安。
迂回栈道岸边环;
涛光诱眼,喜泪险轻弹。
沙漪涣,树深磐;
犹不忍,贝螺残。
随心褰陟倚栏杆;
栏杆下,观紫蟹,乐寻餐。
此【芳草渡· 闯江湖】一词乃根据 宋 ·贺铸《芳草渡·系裙腰》的词谱。
<A visit to Changi Coastal Boardwalk>
Gentle sails
Sail gently
Wind blows
Blows toward the nervous coast
Then, creeps away from the boardwalk
I melt to tear, almost
See glittering waves stepping their toes
Stepping on the sandy bank
Stepping deep into the groves
Could’nt bear to ignore
the lifeless but beautiful seashells on the shore
Follow me, pick them up and continue to stroll
Hike through the water a bit
lean over that wooden handrails
Let’s watch
A couple of tiny crabs, with their purple claws
happily, looking for food
To satiate their hungry soul